笔译技巧专栏
前言
译林苑内测期间的day1英译汉练习,曾经出现过这样一个句子:He set out last September for Ecuador and, ultimately, the United States – more than 10,000 miles and an ocean away. (参考译文:他在去年九月份便启程前往厄瓜多尔,并最终辗转到达美国,行程10000多英里,横跨了整个大西洋。)
该句子的难点在于要深刻理解英语中破折号的具体用法,才能做到准确翻译,当时很多同学就把破折号误以为是直接修饰the United States,因此造成了误译。
因此,别看只是一个符号,越是小的东西,越值得我们重视。今天的笔译技巧栏目我们就来具体剖析英语中破折号到底有哪些用法。
英语中破折号的用法:
01
表示解释、补充,这也是最常用的
It’s an environmental issue – That’s not a small matter.
这是一个环境问题,可不是一件小事。
注意,这种用法解释的是前面整个句子的内容,而不是离破折号最近的那个词,也就是说,That’s not a small matter是对It’s an environmental issue的进一步解释说明,而不是对issue这个词的说明。
因此,前言那句话more than 10,000 miles and an ocean away是对前面整个句子的解释说明,而不是专门对the United States进行解释。
有些同学翻译为美国离某地10000多英里是误译,正确是理解应该是他从出发到最后抵达美国,行程总共10000多英里。如果还不理解,那我们可以再举一个例子:
例句
01
Merry Christmas you all – with all my love.
如果将with all my love的修饰对象看作是you all,则有的同学会误译为:祝你们所有人,所以我爱的人圣诞快乐。
而事实上,with all my love是对Merry Christmas you all的进一步阐明,因此正确的译法应该是:我以我全部的爱,祝你们所有人圣诞快乐。
02
用于解释性的插入语,相当于一个括号
During my vacation – I must have been insane – I decided I would ski.
放假的时候,我想我肯定是疯了,竟然决定去滑雪。
判断这种用法的方法特别简单,前后各有一个破折号,而且既然是插入语,删掉的话句子的语法结构依然完整。
汉语的破折号虽然也有插入语的用法,但是翻译成中文的时候不建议继续保留破折号,因为这样会破坏汉语的连贯性,直接用逗号就好。
03
放在引语前面,相当于一个冒号
Uncle Wang laughingly answered – “No, no; stay where you are.”
王大叔笑着回答道:“不用了,不用了,你就呆在那。”
04
表示意思突然转折
“And may I ask – “said Xiao Wu;”but I guess it’s better for you to ask him about it.”
“我可以问——”小吴说;“不过我想还是你问他比较好。”
汉语破折号也有类似的用法,表示意思的转换,跳跃或转折,因此翻译时可以保留破折号。
05
表示迟疑犹豫或者表示说话中断或间顿
“I – I – I rather think – maybe – Amy has taken it.”
“我——我——我想——或许——是艾米拿了。”
中文破折号也有类似的用法,因此翻译时可以保留破折号。
06
总括前面列举的若干东西
New house, larger schools, more sheep, more pigs and chickens, more horses and donkeys – everywhere we saw signs of prosperity.
新房子,扩建的学校,更多的羊、猪、鸡,更多的马和驴破折号,到处我们都看到一片繁荣景象。
Tip:很多同学不知道中文破折号和英文破折号的区别,经常中英破折号混用乱用。其实最本质的区别是中文的破折号是长杠,英文的破折号则是短杠。
英文的破折号,在word里面的打法是,以最后一句话为例,在英文输入法的状态下,先打出单词donkeys,再打空格,再按加号左边的那个键,再打一次空格,然后再打下一个单词everywhere,如图所示:
但此时打出来的符号还是连字号,不是破折号(连字号的长度比英语破折号还短),因此,我们要在everywhere后再打一次空格,这时我们会发现,中间的连字号变长了,变成了破折号了。如图所示:
结语
今天的破折号先讲到这里,等等!你以为就这么简单吗?还有下一期呢!在下一期节目,我们将详细分析在做英译汉时我们该怎么处理破折号,是保留还是换成其他符号?
今天的笔译小技巧就到此结束啦破折号,
你学会了吗?
文字| Niko
排版| Karin
审核| karin
看完之后你有什么想说的吗?
点击此处留言
英语|阅读|资源|笔译|外贸
这里有好听的声音
有用的干货
英专声想与你一起进步
———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: wxii2p22